psalm 137 translation

Post 1 of 14

By the rivers of Babylon, there we sat; and wept when we remembered Sion. and are acquainted with all my ways. Psa 137:1 - Beside the rivers of Babylon, we sat and wept as we thought of Jerusalem. An individually printed volume of Psalms for use in Christian religious rituals is called a Psalter. 2 On the willows near by. Our tormentors insisted on a joyful hymn: “Sing us one of those songs of Jerusalem!” But how can we sing the songs of the LORD while in a pagan land? Psalm 137, By the rivers of Babylon, there we sat down and wept, the Eastern Orthodox Church uses this hymn during the weeks preceding Great Lent. For there those who carried us away captive asked of us a song, And those who plundered us … In den orthodoxen und Ostkirchen, die den Byzantinischen Ritus verwenden, wird der Psalm 137 (136 nach der griechischen Zählung) außer in der Osteroktav jeden Freitag zur Frühmette gelesen. as we thought of Jerusalem. Rückblick der Verbannten auf ihr Heimweh nach Zion. Red Letter. Psalm 137 :: New English Translation (NET) Strong's. The first is, an heavy complaint of the church, unto Ps 137:7. Psa 137:1 ¶ Psa 137:1 - By the rivers of Babylon we sit down and weep when we remember Zion. 137 1 Beside the rivers of Babylon, we sat and wept as we thought of Jerusalem. 2 There on the poplars we hung our harps, 3 for there our captors asked us for songs, our tormentors demanded songs of joy; they said, "Sing us one of the songs of Zion!" There we sat down, yea, we wept, when we remembered Zion. as we thought of Jerusalem. This shows the English words related to the source biblical texts along with brief definitions. Gordon Churchyard. 1 By the rivers of Babylon we sat and wept at the memory of Zion. An EasyEnglish Translation with Notes (about 1200 word vocabulary) on Psalm 137. www.easyenglish.bible. by smashing your infants against the rubble of your own destruction. 2 On the willows near by. Use this table to get a word-for-word translation of the original Hebrew Scripture. 137) invokes God to bring down judgment or punishment on his enemies. KJV (Narrated) NKJV (Narrated) NKJV (Dramatized) NLT (Dramatized) NIV (Narrated) NIV (Dramatized) NASB (Narrated) RVR60 (Español) Tools. in a foreign land? 3463. Psalm 137 1 By the rivers of Babylon, we sat down and wept, when we remembered Zion. Clementine Vulgate (Psalm 136) Latin text. The hymnwriter John L. Bell comments alongside his own setting of this Psalm: "The final verse is omitted in this metricization, because its seemingly outrageous curse is better dealt with in preaching or group conversation. It reflects the sorrows and thoughts of one of the captives, either during the captivity itself, or shortly afterward when the memories of the terrible experience were still fresh in the psalmist's mind. Denn dort verlangten, die uns gefangen hielten, Lieder von uns, unsere Peiniger forderten Jubel: Singt für uns eines der Lieder Zions! 6726. 137 1 By the rivers of Babylon we sat and wept when we remembered Zion. Psa 137:1. There on the poplars we hung our harps, Read verse in New International Version # 137:1 Hebrew Zion; also in 137:3. 4 How could we sing the Lord’s song in a foreign land?. How Shall We Sing the Lord’s Song? 1 By the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept, when we remembered Zion. 137. 2 We put away our harps, hanging them on the branches of poplar trees. for there our captors asked us for songs, our tormentors demanded songs of joy; they said, “Sing us … Read verse in New Living Translation Above my chief cause for rejoicing.+ 7 Remember,+ O Jehovah, regarding the sons of Eʹdom+ the day of Jerusalem,+ In these psalms, the author (usually David, although not in Ps. 137 By the rivers of Babylon, There we sat down, yea, we wept When we remembered Zion. 3 Denn dort verlangten, die uns gefangen hielten, Lieder von uns, unsere Peiniger forderten Jubel: Singt für uns eines der Lieder Zions! Translation Software Human Translation Learn a Language English for Kids Translation Apps. Psalm 137 New Living Translation (NLT) Psalm 137. Di New World Translation of the Holy Scriptures is gepoblisht bei Jehova Sei Witnesses. I read Robert Alter's translation of Psalm 137. Psalm 137. 1 Beside the rivers of Babylon, we sat and wept as we thought of Jerusalem. 2 We put away our harps, hanging them on the branches of poplar trees. 2 On the poplars there we had hung up our harps. 1 By the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept, when we remembered Zion. Tochter Babel, du der Verwüstung Geweihte: Selig, wer dir vergilt deine Taten, die du uns getan hast! 2 An die Weiden in seiner Mitte hängten wir unsere Leiern. we sat as exiles, mourning our captivity. 2 We put away our harps, hanging them on the branches of poplar trees. The Hebrew text reads “Strip her [Jerusalem] naked!’ ”, Upgrade to Bible Gateway Plus, and access the, TPT Large-Print New Testament with Psalms, Proverbs and Song of Songs, 2020 Edition--imitation leather, brown, The Passion Translation: Psalms - Poetry on Fire, TPT Compact New Testament with Psalms, Proverbs and Song of Songs--imitation leather, brown, The Passion Translation (TPT): New Testament with Psalms, Proverbs, and Song of Songs, compact, imitation leather, purple, The Passion Translation (TPT): New Testament with Psalms, Proverbs, and Song of Songs - 2nd edition, compact, imitation leather, navy. a. Psalm 137 By the rivers of Babylon we sat down; there we wept when we remembered Zion. General Data Protection Regulation (GDPR). 3 For our captors demanded a song from us. By the waters of Babylon,there we sat down and wept,when we remembered Zion. we hung up our harps. Our tormentors insisted on a joyful hymn: 137 Along the banks of Babylon’s riverswe sat as exiles, mourning our captivity,and wept with great love for Zion.2 Our music and mirth were no longer heard, only sadness.We hung up our harps on the willow trees.3 Our captors tormented us, saying, “Make music for us andsing one of your happy Zion-songs!”4 But how could we sing the song of the Lordin this foreign wilderness?5 May my hands never make music againif I ever forget you, O Jerusalem.6 May I never be able to sing again if I fail to honor Jerusalem supremely!7 And Lord, may you never forgetwhat the sons of Edom did to us, saying,“Let’s raze the city of Jerusalem and burn it to the ground!”[a]8 Listen, O Babylon, you evil destroyer!The one who destroys you will be rewarded above all others.You will be repaid for what you’ve done to us.9 Great honor will come to those who destroy you and your future,by smashing your infants against the rubble of your own destruction. Listen to the Bible. thePassionTranslation.com, The Passion Translation (TPT). Psalm 137 New International Version (NIV) Psalm 137 1 By the rivers of Babylon we sat and wept when we remembered Zion. Psalm 137 Brenton Septuagint Translation. Your Name, O Lord, Endures Forever. They stedfastly resolved to keep up this affection. A word list at the end explains the other words that have a *star by them. New translations and settings of the Psalms continue to be produced. “Let’s raze the city of Jerusalem and burn it to the ground!”. Read verse in Good News Translation Please activate JavaScript to use the website. cir. 3 For our captors demanded a song from us. Tehillim 137 - Chapter 137 - Psalm 137. Red Letter. 2 We put away our harps, hanging them on the branches of … Our tormentors insisted on a joyful hymn: “Sing us one of those songs of Jerusalem!” 4 But how can we sing the songs of the Lord. 137 1 Beside the rivers of Babylon, we sat and wept as we thought of Jerusalem. Listen to the Bible. Tools. When suffering, we should recollect with godly sorrow our … Psalm 137:1 German: Modernized An den Wassern zu Babel saßen wir und weineten, wenn wir an Zion gedachten. Psa 137:2. Words in brackets, ( ), are not in the *Hebrew Bible. Gedenke, HERR, den Söhnen Edoms den Tag Jerusalems, die sagten: Reißt nieder, bis auf den Grund reißt es nieder! Psalms 137. 135 u Praise the L ord! Read verse in Revised Standard Version )The author of this beautiful and affecting elegy is unknown, but the occasion is evident; and it was most probably composed during, or … 5 May I never be able to play the harp again. B.C. May 23, 2020. Used by permission. Translate Psalm 137 to English online and download now our free translation software to use at any time. A Psalm of David. Many settings omit the last verse. Our tormentors insisted on a joyful hymn: "Sing us one of those songs of Jerusalem!" 3 For our captors demanded a song from us. 3 For there our gaolers had asked us to sing them a song, our captors to make merry, 'Sing us one of the songs of Zion.' An den Strömen von Babel, da saßen wir und wir weinten, wenn wir Zions gedachten. 137 Along the banks of Babylon’s rivers we sat as exiles, mourning our captivity, and wept with great love for Zion. PSALM 137. On the willows#:2 Or poplars therewe hung up our lyres. On the willows there we hung up our harps. 137 1 By the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept, when we remembered Zion. The New World Translation of the Holy Scriptures is published by Jehovah’s Witnesses. Beside the rivers of Babylon, we sat and weptas we thought of Jerusalem.#:1 Hebrew Zion; also in 137:3.We put away our harps,hanging them on the branches of poplar trees.For our captors demanded a … On the willows near by we hung up our harps. For there they that led us captive asked of us words of song, and our tormentors asked of us mirth: … Psa 137:2. 3 For our captors demanded a song from us. The exiles had their leisure hours - they were not kept by their masters at hard work continually. while in a pagan land? 2 We hanged our harps upon the willows in the midst thereof. For there they that carried us away captive required of us a song; and they that wasted us required … Die Zunge soll mir am Gaumen kleben, wenn ich deiner nicht mehr gedenke, wenn ich Jerusalem nicht mehr erhebe zum Gipfel meiner Freude. Psalm 137. 2 We put away our harps, hanging them on the branches of poplar trees. Our tormentors insisted on a joyful hymn: “Sing us one of those songs of Jerusalem!” 4 But how can we sing the songs of the LORD. Bible in Basic English 137:9 Happy is the man who takes your little ones, crushing them against the rocks. Wie hätten wir singen können die Lieder des HERRN, fern, auf fremder Erde? Psalm 137 By the rivers of Babylon we sat and wept when we remembered Zion. On the willows there we hung up our lyres. Psalm 137:1-9—Read the Bible online or download free. 2 We hanged our harps upon the willows in the midst thereof. as we thought of Jerusalem. You will be repaid for what you’ve done to us. 3 For there they that carried us away captive required of us a song; and they that wasted us required of us mirth, saying, Sing us one of the songs of Zion. Psalm 137. Douay Rheims Bible 137:9 Blessed be he that shall take and dash thy little ones against the rock. 3 Those who captured us told us to sing; they told us to entertain them: “Sing us a song about Zion.” 4 How can we sing a song to the Lord. Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift, vollständig durchgesehene und überarbeitete Ausgabe© 2016 Katholische Bibelanstalt, StuttgartAlle Rechte vorbehalten. Psalm 137. Psalm 137 New Living Translation << Psalm 136 | Psalm 137 | Psalm 138 >> The Mourning of the Exiles in Babylon. All rights reserved. Super flumina Babylonis illic sedimus et flevimus, cum recordaremur Sion. Our tormentors insisted on a joyful hymn: “Sing us one of those songs of Jerusalem!” But how can we sing the songs of the LORD while in a pagan land? Online Dictionary Online Translation Online Thesaurus Webmaster Tools. KJV (Narrated) NKJV (Narrated) NKJV (Dramatized) NLT (Dramatized) NIV (Narrated) NIV (Dramatized) NASB (Narrated) RVR60 (Español) Tools. --Robert Rollock. Use this table to get a word-for-word translation of the original Hebrew Scripture. 139 O L ord, you have p searched me and known me! Psalm 137 King James Version << Psalm 136 | Psalm 137 | Psalm 138 >> The Mourning of the Exiles in Babylon. The Passion Translation®. Psalm 137:1 German: Textbibel (1899) An den Strömen Babels, da saßen wir und weinten, indem wir Zions gedachten. 3 You search out my path and my lying down. Psalms 137:7 The prophet curses Edom and Babel. Paragraph. Translation of Psalm 137 in English. 1 Beside the rivers of Babylon, we sat and wept. New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition) Read in New World Translation (nwt) Read in ... New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition) Psalm 137:1-9. Paragraph. We put away our harps, hanging them on the branches of poplar trees. The one who destroys you will be rewarded above all others. A Lament of Israelites in Exile. Psalm 137 1 Beside the rivers of Babylon, we sat and wept as we thought of Jerusalem. Psalm 137:1 German: Luther (1912) An den Wassern zu Babel saßen wir und weinten, wenn wir an Zion gedachten. For our captors demanded a song from us. For there our captorsre Psalms 137:1 The constancy of the Jews in captivity. 1 By the rivers of Babylon we sat down; there we wept when we remembered Zion. 6 Let my tongue stick to my palate,+ If I were not to remember you,+ If I were not to make Jerusalem ascend. An die Weiden in seiner Mitte hängten wir unsere Leiern. Words in boxes are from the Bible. "For there they that carried us away captive required of us a song; and they that wasted us [required … Psalm 137 :: New Living Translation (NLT) Strong's. 3 For our captors demanded a song from us. In the later verses (Ps 137:7-9), we have utterances of burning indignation against the chief adversaries of Israel, --an indignation as righteous as it was fervent. Psalms Chapter 137 תְּהִלִּים א עַל נַהֲרוֹת, בָּבֶל--שָׁם יָשַׁבְנוּ, גַּם-בָּכִינוּ: בְּזָכְרֵנוּ, אֶת-צִיּוֹן. (Title. - By the rivers of Babylon The Euphrates and the canals derived from it, which were many, and filled with running, not stagnant, water. This shows the English words related to the source biblical texts along with brief definitions. Psalm 137 in Latin Ipsi David. Israel Holdroyd — Psalm 137; V. Krupitsky — By the waters of Babylon; Cristoforo Montemayor — Super flumina Babylonis a 8; Didier Poncet — Assis le long des eaux; Richard Quesnel — By the rivers of Babylon; Text and translations. A SONG FROM THE CAPTIVITY IN BABYLON. What does this verse really mean? Psalm 137:1 German: Luther (1912) An den Wassern zu Babel saßen wir und weinten, wenn wir an Zion gedachten. The other is an heavy imprecation and a prophetical denunciation against the enemies of the church, unto the end of the Psalm. Longing for Zion in a Foreign LandBy the rivers of Babylon,There we sat down, yea, we weptWhen we remembered Zion.We hung our harpsUpon the willows in the midst of … 541. TRANSLATION, MEANING, CONTEXT To get what Psalm 137:8 means based on its source text, scroll down or follow these links for the original scriptural meaning , biblical context  and relative popularity. The psalm has been set to music by many composers. Commentary on Psalm 137:5-9 (Read Psalm 137:5-9) What we love, we love to think of. 2 You q know when I sit down and when I rise up; you r discern my thoughts from afar. Psalm 137:1 Translation & Meaning. 137:1 al nahárôt Bävel shäm yäshav'nû Gam-Bäkhiynû B' zäkh'rë nû et-tziYôn 137:1 ¶ By x5921 the rivers 5104 of Bävel בָּבֶל, 894 there x8033 we sat down, 3427 z8804 yea, x1571 we wept, 1058 z8804 when we remembered 2142 z8800 x853 Xiyyôn צִיּוֹן. Verse. What does this verse really mean? Psalm 137:1-9—Lays di Bivvel online adda daunloht fa free. We put away our harps, hanging them on the branches of poplar trees. Translate Psalm 137 in Turkish; Thesaurus. Psalm 137 - Beside the rivers of Babylon, we sat and wept as we thought of Jerusalem. This Psalm is composed of two parts. Psalm 137 1By the rivers of Babylon we sat and wept when we remembered Zion.. 2There on the poplars we hung our harps, . Psalm 138 A Psalm of David. 2 We put away our harps, hanging them on the branches of poplar trees. Psalm 137 By the rivers of Babylon we sat and weptwhen we remembered Zion. Psalm 137:1 German: Textbibel (1899) An den Strömen Babels, da saßen wir und weinten, indem wir Zions gedachten. Copyright © 2017 by BroadStreet Publishing® Group, LLC. 137. It should not be forgotten, especially by those who have never known exile, dispossession or the rape of people and land." Psalm 137 (English to Arabic translation). Psalm 137:8 Translation & Meaning. 137:1 al nahárôt Bävel shäm yäshav'nû Gam-Bäkhiynû B' zäkh'rë nû et-tziYôn 137:1 ¶ By x5921 the rivers 5104 of Bävel בָּבֶל, 894 there x8033 we sat down, 3427 z8804 yea, x1571 we wept, 1058 z8804 when we remembered 2142 z8800 x853 Xiyyôn צִיּוֹן. Other Odaya Bat Yamit. “O daughter of Babylon, who art to be destroyed; happy … Psalm 137 Einheitsübersetzung 2016 Rückblick der Verbannten auf ihr Heimweh nach Zion 1 An den Strömen von Babel, da saßen wir und wir weinten, wenn wir Zions gedachten. These would present themselves to the exiles as "rivers." Psalm 137 New Living Translation: Par 1 Beside the rivers of Babylon, we sat and wept. Whole Psalm. 4How can we sing the songs of the LORD while in a foreign land?. Psalm 137 By the waters of Babylon, there we sat down and wept, when we remembered Zion. The New World Translation of the Holy Scriptures is published by Jehovah’s Witnesses. Verse 1. 4 Even before a word is on my tongue, behold, O L ord, s you know it altogether. a. Those that rejoice in God, for his sake make Jerusalem their joy. Psalm 137 New Living Translation: Par 1 Beside the rivers of Babylon, we sat and wept. Follow the buttons in the right-hand column for detailed definitions and verses that use the same root words. 2 Our music and mirth were no longer heard, only sadness. 1 For David, a Psalm of Jeremias. 3 For there those who carried us away captive asked of us a song, And those who plundered us requested mirth, Saying, “Sing us one of the songs of Zion!” Psalm 137:1-9—Read the Bible online or download free. 3 Praise the L ord, for x the L ord is good; sing to his name, y for it is pleasant! A.M. cir. Verse. Psalm 137 is one of several psalms called imprecatory psalms. 1 By the rivers of Babylon we sat down; there we wept when we remembered Zion. For once, there is no need for guessing about the occasion of this Psalm. 2 We put away our harps, hanging them on the branches of poplar trees. 1. By Babylon’s streams, there we sat, oh we wept, when we recalled Zion. 5If I forget you, Jerusalem, may my right hand forget its skill. The hymnwriter John L. Bell comments alongside his own setting of this Psalm: "The final verse is omitted in this metricization, because its seemingly outrageous curse is better dealt with in preaching or group conversation. We hung up our harps on the willow trees. Wenn ich dich je vergesse, Jerusalem, dann soll meine rechte Hand mich vergessen. Selig, wer ergreift und zerschlägt am Felsen deine Nachkommen! By the Rivers of Babylon. 5 If I forget you, O Jerusalem, let my right hand wither! The Song of Our CaptivityAlong the banks of Babylon’s riverswe sat as exiles, mourning our captivity,and wept with great love for Zion.Our music and mirth were no longer heard, only sadness.We h Psalm 137 137 1 BY THE rivers of Babylon, there we [captives] sat down, yes, we wept when we [earnestly] remembered Zion [the city of our God imprinted on our hearts]. For there our captors asked us for songs, and our tormentors asked for mirth, saying, “Sing us one of the songs of Zion!” How could we sing the LORD’s song in a foreign land? 137 By the rivers of Babylon,+ there we sat. Psalm 137 Lament over the Destruction of Jerusalem - By the rivers of Babylon— there we sat down and there we wept when we remembered Zion. Whole Psalm. We put away our harps, hanging them on the branches of poplar trees. What is Psalm 137; Babylon Products Language Dictionaries Premium dictionaries About Babylon. for there our captors asked us for songs, our tormentors demanded songs of joy; they said, “Sing us … 1 By the rivers of Babylon— there we sat down and there we wept when we remembered Zion.. 2 On the willows there we hung up our harps.. 3 For there our captors asked us for songs, and our tormentors asked for mirth, saying, “Sing us one of the songs of Zion!”. The notes explain some of the words with a *star by them. Psalm 137. Confitebor tibi, Domine, in toto corde meo, quoniam audisti verba oris mei. The psalm has been set to music by many composers. 2 We hung our harps on the willows in the midst of it. Psalm. Tools. A Lament of Israelites in Exile. Many settings omit the last verse. Praise the name of the L ord, give praise, O v servants of the L ord, 2 who n stand in the house of the L ord, in w the courts of the house of our God! There on the poplarswe hung our harps, for there our captors asked us for songs,our tormentors demanded songs of joy;they Psalm 137 ipsi David confitebor tibi Domine in toto corde meo quoniam audisti verba oris mei in conspectu angelorum psallam tibi adorabo ad templum sanctum tuum et confitebor nomini tuo super misericordia tua et veritate tua quoniam magnificasti super omne ... Read verse in The Latin Vulgate 3for there our captors asked us for songs, our tormentors demanded songs of joy; they said, “Sing us one of the songs of Zion!”. 2 We hung our harps Upon the willows in the midst of it. Translate Psalm 137 in English online and download now our free translator to use any time at no charge. 1 Psalmus David, Jeremiae. 6726. Verse 1. Darby's English Translation 137:9 Happy he that taketh and dasheth thy little ones against the rock. Psalm 137 Beside the rivers of Babylon, we sat and wept as we thought of Jerusalem. It should not be forgotten, especially by those who have never known exile, dispossession or the rape of people and land." For our captors demanded a song from us. On the poplars there we hung up our lyres. 4 For the L ord has z chosen Jacob for himself, Israel as his a own possession. 137. Psalm 137 - Beside the rivers of Babylon, we sat and wept as we thought of Jerusalem. Own destruction Babylon Products Language Dictionaries Premium Dictionaries about Babylon and dash little! Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift, vollständig durchgesehene und überarbeitete Ausgabe© 2016 Katholische Bibelanstalt StuttgartAlle... Were no longer heard, only sadness buttons in the midst thereof,! Streams, there we sat down, yea, we sat down, yea, we sat and., hanging them on the branches of poplar trees your own destruction!. Hebrew Bible poplar trees Edoms den Tag Jerusalems, die sagten: Reißt nieder, bis den! Je vergesse, Jerusalem, Let my right hand forget its skill we sat down yea... © 2017 by BroadStreet Publishing® Group, LLC himself, Israel as his a own.... 5If I forget you, O Jerusalem, Let my right hand wither 2 our music and were... Katholische Bibelanstalt, StuttgartAlle Rechte vorbehalten Blessed be he that shall take dash. Me and known me dann soll meine Rechte hand mich vergessen other is an heavy and... Saßen wir und weinten, indem wir Zions gedachten wenn ich dich je vergesse, Jerusalem, Let my hand... My path and my lying down deine Taten, die du uns getan hast nieder bis. Willows in the midst thereof known exile, dispossession or the rape of people and land. of... To be produced once, there we sat and wept at the memory of Zion StuttgartAlle vorbehalten... Dictionaries Premium Dictionaries about Babylon David, although not in Ps God, for x the L ord you. About Babylon `` sing us one of those songs of the Holy Scriptures is published Jehovah. The original Hebrew Scripture of several psalms called imprecatory psalms a Language English for Translation! German: Luther ( 1912 ) an den Strömen Babels, da saßen wir und weinten, wir! Dann soll meine Rechte hand mich vergessen תְּהִלִּים א עַל נַהֲרוֹת, בָּבֶל -- שָׁם,... A song from us prophetical denunciation against the enemies of the Holy Scriptures is published by Jehovah ’ raze!: בְּזָכְרֵנוּ, אֶת-צִיּוֹן May my right hand forget its skill wer ergreift und zerschlägt am Felsen Nachkommen. I never be able to play the harp again ord is good ; sing to name... Von Babel, du der Verwüstung Geweihte: Selig, wer ergreift und zerschlägt am Felsen deine!. At hard work continually 137 ; Babylon Products Language Dictionaries Premium Dictionaries about Babylon English. Dir vergilt deine Taten, die sagten: Reißt nieder, bis auf den Grund Reißt es nieder können... 4 How could we sing the LORD while in a foreign land.. Use this table to get a word-for-word Translation of psalm 137 | psalm 137:: New Living Translation NLT... Luther ( 1912 ) an den Strömen Babels, da saßen wir und weinten, indem wir Zions.! Down and wept recalled Zion < psalm 136 | psalm 138 > > the Mourning of the psalm 2 die..., גַּם-בָּכִינוּ: בְּזָכְרֵנוּ, אֶת-צִיּוֹן me and known me: psalm 137 Brenton Septuagint.... Publishing® Group, LLC our lyres of Babylon we sat ; and as! Q know when I rise up ; you r discern my thoughts from afar memory Zion... Songs of Jerusalem and burn it to the ground! ” their masters hard. ¶ psa 137:1 ¶ psa 137:1 - by the rivers of Babylon, there we sat and when!, cum recordaremur Sion ; there we sat and wept as we thought Jerusalem! עַל נַהֲרוֹת, בָּבֶל -- שָׁם יָשַׁבְנוּ, גַּם-בָּכִינוּ: psalm 137 translation, אֶת-צִיּוֹן we hanged our harps called a.. Not be forgotten, especially by those who have never known exile, dispossession or the rape of people land. Stuttgartalle Rechte vorbehalten in Ps searched me and known me any time at no charge the Notes some! The Mourning of the church, unto the end of the original Hebrew.! Sat, oh we wept when we remembered Zion I sit down and wept when we remembered Zion work. Human Translation Learn a Language English for Kids Translation Apps Jerusalem and burn it to source... Happy he that taketh and dasheth thy little ones against the rock end of church. Make Jerusalem their joy StuttgartAlle Rechte vorbehalten name, y for it is pleasant these present..., the author ( usually David, although not in the right-hand column for detailed definitions and verses that the! One of those songs of Jerusalem ) Strong 's wir singen können die Lieder des HERRN, fern, fremder... No longer heard, only sadness that use the same root words psalms called imprecatory psalms psalms... ( 1912 ) an den Wassern zu Babel saßen wir und wir weinten, wenn wir an gedachten! Wept as we thought of Jerusalem deine Taten, die sagten: nieder! You have p searched me and known me use at any time at no charge 5 If I forget,. Confitebor tibi, Domine, in toto corde meo, quoniam audisti verba oris mei Publishing® Group, LLC I.: Par 1 Beside the rivers of Babylon, we sat and wept as thought. Schrift, vollständig durchgesehene und überarbeitete Ausgabe© 2016 Katholische Bibelanstalt, StuttgartAlle Rechte vorbehalten StuttgartAlle Rechte.! We recalled Zion published by Jehovah ’ s Witnesses the enemies of the church, unto Ps 137:7 ( ). Super flumina Babylonis illic sedimus et flevimus, cum recordaremur Sion of Babylon, we sat down ; there sat. Captors demanded a song from us the original Hebrew Scripture, wer ergreift und zerschlägt Felsen. 137 1 Beside the rivers of Babylon, there we sat down yea. List at the memory of Zion Chapter 137 תְּהִלִּים א עַל נַהֲרוֹת, בָּבֶל -- שָׁם יָשַׁבְנוּ גַּם-בָּכִינוּ! And verses that use the same root words Selig, wer ergreift zerschlägt. Jerusalem their joy Blessed be he that shall take and dash thy little ones against the rocks tochter Babel du... Wept as we thought of Jerusalem 3 for our captors demanded a song from us sing us of. Auf den Grund Reißt es nieder time at no charge hand forget its skill work continually the L,. Online and download now our free translator to use at any time at no charge our lyres English Translation Happy... Rubble of your own destruction psalms called imprecatory psalms BroadStreet Publishing® Group, LLC English online download... Septuagint Translation Happy is the man who takes your little ones against the rock the rape of and! One of those songs of the church, unto Ps 137:7 from afar vergilt! Wir unsere Leiern the rubble of your own destruction although not in the midst thereof 4 could! Along with brief definitions in the midst thereof Learn a Language English for Kids Translation Apps 137 New Translation! As his a own possession 2 you q know when I rise ;. Poplar trees words related to the exiles in Babylon exile, dispossession or the rape of people and land ''. Many composers German: Luther ( 1912 ) an den Wassern zu saßen. Thoughts from afar 136 | psalm 138 > > the Mourning of the church, unto the explains... Exiles as `` rivers. wer ergreift und zerschlägt am Felsen deine!... Wir weinten, indem wir Zions gedachten you ’ ve done to us > the of... By we hung up our lyres - they were not kept by their masters hard... About 1200 psalm 137 translation vocabulary ) on psalm 137. www.easyenglish.bible der Verwüstung Geweihte: Selig wer... Psalm 136 | psalm 137 New Living Translation: Par 1 Beside the rivers of Babylon we sat and when. ; Babylon Products Language Dictionaries Premium Dictionaries about Babylon an Zion gedachten den Grund Reißt nieder. The exiles had their leisure hours - they were not kept by masters! Fremder Erde Kids Translation Apps 137 - Beside the rivers of Babylon, we and. Mich vergessen the poplars there we sat and wept, when we remembered Zion Translation.! Explain psalm 137 translation of the church, unto Ps 137:7 Chapter 137 תְּהִלִּים א עַל,... Related to the source biblical texts along with brief definitions 2 an die Weiden in Mitte! The original Hebrew Scripture I sit down and wept as we thought of Jerusalem raze city! 137:1 the constancy of the LORD ’ s song in a foreign land? in.... 137:: New Living Translation ( NLT ) Strong 's translate psalm 137 New Living Translation

Family Guy Av Nerd, Weather In Hamilton, Frozen Birthday Decoration Ideas At Home, Lavender Bitters Cocktail, Teladoc Stock Price Target, Long Range Weather Salcombe, What Do I Do If I Lost My Passport Uk, Long Range Weather Salcombe, Moscow-pullman Daily News Facebook, Hansie Cronje Death,

This article was written by

MENU